Greetings to all music lovers! In today’s article, we will explore the song “Galatfehmi Lyrics English Translation” from the movie Nadaaniyan. This beautiful Hindi song is sung by Tushar Joshi, Madhubanti Bagchi & Sachin-Jigar, with lyrics written by Amitabh Bhattacharya and music composed by Sachin-Jigar. Let’s dive into the detailed English translation of this Hindi song’s lyrics in this article.

Song Credits
Galatfehmi Lyrics English Translation – Nadaaniyan
Kya Ho Gaya Ye, Kya Ho Gaya Ye
Kal Hi Talak Toh Sab Theek Tha
What has happened? Everything was going fine until yesterday.
Sunta Tha Meri Dhadkan, Tu Kitne Nazdeek Thha
You could hear my heartbeat; you were so close to me.
Kya Ho Gaya Ye Kya Ho Gaya Ye
Kal Hi Tak Toh Sab Theek Tha
What has happened? Everything was going fine until yesterday.
Kisko Pata Thha Rishta Ye Itna Baareek Tha
Who knew our bond was so delicate?
Ho Key Ruaan Sa Meri Jaan
Becoming restless, my love,
Ho Key Ruaan Sa Meri Jaaan
Becoming restless, my love,
De Ke Dilasa Meri Jaan
My love, I have consoled my heart.
Keh Rahi He Jane Bhi De
My heart is saying, let go of whatever happened.
Thi Dilon Ki Vo Nadaaniyaan
Whatever was between us was just innocence.
Ghalatfehmi Meri, Ghalatfehmi Meri
I was living in an illusion in your love.
Vo Tera Pyar Tha, Yaa Berahmi Terii
Was that your love, or was it your cruelty?
Galatfehmi Meri, Ghalatfehmi Meri
I was living in an illusion in your love.
Fikr Basss Aaj Se Nahi Karni Teree
Now, I don’t care about you anymore.
Kya Ho Gaya Ye, Kya Ho Gaya Ye
What has happened between us?
Kya Ho Gaya, Kya Ho Gaya Ye
What has happened between us?
Kya HoGaya Ye, Kya HoGaya
What has happened to our relationship?
Tha Beecch Mei Jo Apne Dilon Ke
Kitna Haseen Tha, Masoom Tha
The bond between our hearts was so beautiful and innocent.
Par Khel Thha Vohh Kooch Hee Dinon Kaa
But it was just a game, only for a few days.
Humko Kahaa Ye Maaloom Thaa
And I didn’t know this before.
Ho Key Ruaan Sa Meri Jaan
Becoming restless, my love,
Ho Key Ruaan Sa Meri Jaaan
Becoming restless, my love,
De Ke Dilasa Meri Jaan
My love, I have consoled my heart.
Keh Rahi He Jane Bhi De
My heart is saying, let go of whatever happened.
Thi Dilon Ki Vo Nadaaniyaan
Whatever was between us was just innocence.
Ghalatfehmi Meri, Ghalatfehmi Meri
I was living in an illusion in your love.
Vo Tera Pyar Tha, Yaa Berahmi Terii
Was that your love, or was it your cruelty?
Ghalatfehmi Meri, Ghalatfehmi Meri
I was living in an illusion in your love.
Khabar Bass Aaj Sey Nai Rakhni Teri
From today, I don’t want to know anything about you.
Tha Beecch Mei Jo Apne Dilon Ke
Kitna Haseen Tha, Masoom Tha
The bond between our hearts was so beautiful and innocent.
Par Khel Thha Vohh Kooch Hee Dinon Kaa
But it was just a game, only for a few days.
Kya Ho Gaya Ye, Kya Ho Gaya Ye
What has happened between us?
Kya Ho Gaya, Kya Ho Gaya Ye
What has happened between us?
Kya HoGaya Ye, Kya HoGaya
What has happened to our relationship?
Galatfehmi Music Video
The music video “Galatfehmi” is directed by Shauna Gautam and sung by Tushar Joshi, Madhubanti Bagchi & Sachin-Jigar. This video song features Khushi Kapoor, Ibrahim Ali Khan, and others. This song is about a broken relationship and the emotions that arise from it. It reflects the perspective of someone who is bewildered and saddened by the sudden change in their relationship. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to GlobalLyricsHub.Com for translations of more songs like this!